Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

of knowledge

  • 1 גירסא דינקותא

    knowledge acquired in childhood

    Hebrew-English dictionary > גירסא דינקותא

  • 2 דעת

    knowledge, wisdom, ken; mind, insight; opinion

    Hebrew-English dictionary > דעת

  • 3 ידיעה

    knowledge, knowledgeability, knowledgeableness; news, report, word, tidbit; awareness, cognizance, gnosis, ken

    Hebrew-English dictionary > ידיעה

  • 4 מאגר ידע

    knowledge base

    Hebrew-English dictionary > מאגר ידע

  • 5 ידיעה

    יְדִיעָהf. (יָדַע) knowledge, esp. (Lev. 4:14; 23; 28) finding out, discovery, consciousness. Shebu.5a, a. e. יְרִיעַת בית רבו שמה י׳ the knowledge acquired in the teachers house (a theoretical knowledge that one who touches an unclean thing becomes unclean) is also called a knowledge (as regards the applicability of the verb נעלם). Ker.IV, 2 אם היתה י׳ בנתיים if there was consciousness between the two acts (if he found out his first transgression before committing the second). Shebu.I, 2 י׳ בתחלה וי׳ בסוף והעלם בנתיים original consciousness (knowing that he became unclean) and final consciousness (finding out that he had eaten sacred things in uncleanness) but forgetfulness between. Hor.2a, a. fr. השב מִידִיעָתוֹ he who regrets when he finds out his transgression; a. fr.Pl. יְדִיעוֹת. Sheb. I, 1 י׳ הטומאה the laws concerning the discovery of having sinned through uncleanness; ib. II, 1; a. fr.

    Jewish literature > ידיעה

  • 6 יְדִיעָה

    יְדִיעָהf. (יָדַע) knowledge, esp. (Lev. 4:14; 23; 28) finding out, discovery, consciousness. Shebu.5a, a. e. יְרִיעַת בית רבו שמה י׳ the knowledge acquired in the teachers house (a theoretical knowledge that one who touches an unclean thing becomes unclean) is also called a knowledge (as regards the applicability of the verb נעלם). Ker.IV, 2 אם היתה י׳ בנתיים if there was consciousness between the two acts (if he found out his first transgression before committing the second). Shebu.I, 2 י׳ בתחלה וי׳ בסוף והעלם בנתיים original consciousness (knowing that he became unclean) and final consciousness (finding out that he had eaten sacred things in uncleanness) but forgetfulness between. Hor.2a, a. fr. השב מִידִיעָתוֹ he who regrets when he finds out his transgression; a. fr.Pl. יְדִיעוֹת. Sheb. I, 1 י׳ הטומאה the laws concerning the discovery of having sinned through uncleanness; ib. II, 1; a. fr.

    Jewish literature > יְדִיעָה

  • 7 דעה

    דֵּעָה, דֵּיעָהf. (b. h.; ידע) knowledge, understanding, reason; view; taste. Snh.92a אדם שיש בו ד׳ a man that has obtained knowledge. Lev. R. s. 1 (prov.) ד׳ קניתוכ׳ if thou hast acquired knowledge, what doest thou lack? Cant. R. to IV, 3 ד׳ סרוחה שלוכ׳ the corrupt mind of, i. e. the fool, Ahasver; a. v. fr.Pl. דֵּעוֹת, דֵּיעוֹת (used also in Chald. phrases). Shebu.42a אזלינן בתר רוב ד׳ we are guided by the majority of opinions; Yoma 83a; Tem.27b בתר ד׳ אזלינן. Shebu. l. c. כיון דנחית לד׳ since he cared to mention a certain number of minds (as witnesses). Y.Sot.I, 17a; Tosef. ib. V, 9; a. e. כשם שיש ד׳וכ׳ as men differ in tastes (sensibilities) as regards food and drink, so do husbands differ Pes.112a ארבע ד׳וכ׳ there are four thoughts (the husband thinking of his first wife and the wife of her first husband); a. fr. v. דַּעַת.

    Jewish literature > דעה

  • 8 דיעה

    דֵּעָה, דֵּיעָהf. (b. h.; ידע) knowledge, understanding, reason; view; taste. Snh.92a אדם שיש בו ד׳ a man that has obtained knowledge. Lev. R. s. 1 (prov.) ד׳ קניתוכ׳ if thou hast acquired knowledge, what doest thou lack? Cant. R. to IV, 3 ד׳ סרוחה שלוכ׳ the corrupt mind of, i. e. the fool, Ahasver; a. v. fr.Pl. דֵּעוֹת, דֵּיעוֹת (used also in Chald. phrases). Shebu.42a אזלינן בתר רוב ד׳ we are guided by the majority of opinions; Yoma 83a; Tem.27b בתר ד׳ אזלינן. Shebu. l. c. כיון דנחית לד׳ since he cared to mention a certain number of minds (as witnesses). Y.Sot.I, 17a; Tosef. ib. V, 9; a. e. כשם שיש ד׳וכ׳ as men differ in tastes (sensibilities) as regards food and drink, so do husbands differ Pes.112a ארבע ד׳וכ׳ there are four thoughts (the husband thinking of his first wife and the wife of her first husband); a. fr. v. דַּעַת.

    Jewish literature > דיעה

  • 9 דֵּעָה

    דֵּעָה, דֵּיעָהf. (b. h.; ידע) knowledge, understanding, reason; view; taste. Snh.92a אדם שיש בו ד׳ a man that has obtained knowledge. Lev. R. s. 1 (prov.) ד׳ קניתוכ׳ if thou hast acquired knowledge, what doest thou lack? Cant. R. to IV, 3 ד׳ סרוחה שלוכ׳ the corrupt mind of, i. e. the fool, Ahasver; a. v. fr.Pl. דֵּעוֹת, דֵּיעוֹת (used also in Chald. phrases). Shebu.42a אזלינן בתר רוב ד׳ we are guided by the majority of opinions; Yoma 83a; Tem.27b בתר ד׳ אזלינן. Shebu. l. c. כיון דנחית לד׳ since he cared to mention a certain number of minds (as witnesses). Y.Sot.I, 17a; Tosef. ib. V, 9; a. e. כשם שיש ד׳וכ׳ as men differ in tastes (sensibilities) as regards food and drink, so do husbands differ Pes.112a ארבע ד׳וכ׳ there are four thoughts (the husband thinking of his first wife and the wife of her first husband); a. fr. v. דַּעַת.

    Jewish literature > דֵּעָה

  • 10 דֵּיעָה

    דֵּעָה, דֵּיעָהf. (b. h.; ידע) knowledge, understanding, reason; view; taste. Snh.92a אדם שיש בו ד׳ a man that has obtained knowledge. Lev. R. s. 1 (prov.) ד׳ קניתוכ׳ if thou hast acquired knowledge, what doest thou lack? Cant. R. to IV, 3 ד׳ סרוחה שלוכ׳ the corrupt mind of, i. e. the fool, Ahasver; a. v. fr.Pl. דֵּעוֹת, דֵּיעוֹת (used also in Chald. phrases). Shebu.42a אזלינן בתר רוב ד׳ we are guided by the majority of opinions; Yoma 83a; Tem.27b בתר ד׳ אזלינן. Shebu. l. c. כיון דנחית לד׳ since he cared to mention a certain number of minds (as witnesses). Y.Sot.I, 17a; Tosef. ib. V, 9; a. e. כשם שיש ד׳וכ׳ as men differ in tastes (sensibilities) as regards food and drink, so do husbands differ Pes.112a ארבע ד׳וכ׳ there are four thoughts (the husband thinking of his first wife and the wife of her first husband); a. fr. v. דַּעַת.

    Jewish literature > דֵּיעָה

  • 11 הקנה ידע

    impart knowledge, inculcate knowledge

    Hebrew-English dictionary > הקנה ידע

  • 12 ידיעות מפליגות

    thorough knowledge, deep knowledge

    Hebrew-English dictionary > ידיעות מפליגות

  • 13 ידע מופלג

    thorough knowledge, deep knowledge

    Hebrew-English dictionary > ידע מופלג

  • 14 אגר I

    אָגַרI (b. h., √גר, v. גרר) to gather, collect. Y.Yoma III, 41a top (expl. ăgartlé, Ezr. 1:9). Y.Bicc.I, 63d bot. שהוא אֹוגֵרוכ׳ it stores up its oil, (does not-let it trickle out), v. אֵגֹורִי; Ber.39a שמנו אָגוּרוכ׳ its oil remains stored up.Y.Nid. III, beg.50c top דם אָגוּר blood collected in one place.Trnsf. to store up thoughts, arguments. Sifré Deut. 16 (play on géro Deut. 1:16) זה שאֹוגֵר עליו דברים that means him who heaps arguments up against him (his opponent in litigation). Ex. R. s. 6 אגור שא׳ דברי תורה (Var. שאִיגֵּר Pi.) he is called Agur (Prov. 30:1) because he collected words of the Law (stored up knowledge); Koh. R. beg. שאָגוּר בד״ת because he was stored (or girded, v. אָגַר II) with knowledge. Cant. R. to I, 1 end. Sabb.60a אוגרת ed., v. אָגַד. Nif. נֶאֱגַר to be gathered. Num. R. s. 20 beg. (play on ויגר Num. 22:3) והן נֶאֱגָרִין לעריהם and they were gathered to their towns (for defence). Hif. הוֹגִיר, to store up. Tosef.Dem.I, 10 המוֹגִירוֹת the store-keepers places; v. מוֹגָרָה, מוֹגֶרֶת.

    Jewish literature > אגר I

  • 15 אָגַר

    אָגַרI (b. h., √גר, v. גרר) to gather, collect. Y.Yoma III, 41a top (expl. ăgartlé, Ezr. 1:9). Y.Bicc.I, 63d bot. שהוא אֹוגֵרוכ׳ it stores up its oil, (does not-let it trickle out), v. אֵגֹורִי; Ber.39a שמנו אָגוּרוכ׳ its oil remains stored up.Y.Nid. III, beg.50c top דם אָגוּר blood collected in one place.Trnsf. to store up thoughts, arguments. Sifré Deut. 16 (play on géro Deut. 1:16) זה שאֹוגֵר עליו דברים that means him who heaps arguments up against him (his opponent in litigation). Ex. R. s. 6 אגור שא׳ דברי תורה (Var. שאִיגֵּר Pi.) he is called Agur (Prov. 30:1) because he collected words of the Law (stored up knowledge); Koh. R. beg. שאָגוּר בד״ת because he was stored (or girded, v. אָגַר II) with knowledge. Cant. R. to I, 1 end. Sabb.60a אוגרת ed., v. אָגַד. Nif. נֶאֱגַר to be gathered. Num. R. s. 20 beg. (play on ויגר Num. 22:3) והן נֶאֱגָרִין לעריהם and they were gathered to their towns (for defence). Hif. הוֹגִיר, to store up. Tosef.Dem.I, 10 המוֹגִירוֹת the store-keepers places; v. מוֹגָרָה, מוֹגֶרֶת.

    Jewish literature > אָגַר

  • 16 דעת

    דַּעַתf. (b. h.; v. דֵּעָה) knowledge, mind; temperament, physical disposition, constitution. עלתה על ד׳ to occur to ones mind, to strike. Sot.IX, 6 (45b); a. fr.שיקול הד׳ weighing of opinions, i. e. decision between opposite views. Snh.6a טעה בש׳ הד׳ made a mistake in deciding, against the common practice, a case concerning which there are opposite authorities, opp. to a decision against an established law; ib. 33a; Y.Keth.IX, 33a; Y.Snh.I, 18a bot.Y. Ḥag.II, 77b top אין דַּעְתָּן נקיה their mind is not pure (unfit to study esoterics).B. Mets.11b, a. e. ד׳ אחרת מקנה a deputized person (or fictitious person, e. g. ones ground) can take possession. Snh.25a sq. תולה בד׳ עצמו one who makes the chance of a game dependent on his own action, e. g. throwing dice, תולה בד׳ יונו who makes it dependent on his doves flight.Tosef.Ḥull.VII, 1 וד׳ מכרעת reason decides in favor ; Ḥull.90b מאי ד׳ ד׳ תורה by saying ‘reason decides does he mean a reasonable interpretation of the Biblical law, or is he in doubt and ‘reason decides means ד׳ ניטה his opinion inclines in favor of ?מִדַּ׳, לַרַּ׳ with the consent of, with the knowledge of, opp. בעל ברח־, v. כּוֹרַח. Kidd.44a מד׳ אביה with her fathers consent; מִדַּעְתָּהּ with her consent. Ib. שלא לד׳ אביה without her fathers consent; a. fr.ד׳ יפה good physical constitution, מי שדעתו י׳ not fastidious in taste, opp. אִיסְתְּנִיס q. v.ד׳ קצרה impatience, greed, ד׳ רחבה contentedness. B. Bath. 145b bot.; Snh.101a top.Ber.29b דַּעְתָּם קצרה they are impatient (Rashi: they do not understand how to express their wishes).Pes.113b אין הד׳ סובלתן whom the mind cannot endure; a. fr.Pl. דֵּעוֹת, v. דֵּעָה.

    Jewish literature > דעת

  • 17 דַּעַת

    דַּעַתf. (b. h.; v. דֵּעָה) knowledge, mind; temperament, physical disposition, constitution. עלתה על ד׳ to occur to ones mind, to strike. Sot.IX, 6 (45b); a. fr.שיקול הד׳ weighing of opinions, i. e. decision between opposite views. Snh.6a טעה בש׳ הד׳ made a mistake in deciding, against the common practice, a case concerning which there are opposite authorities, opp. to a decision against an established law; ib. 33a; Y.Keth.IX, 33a; Y.Snh.I, 18a bot.Y. Ḥag.II, 77b top אין דַּעְתָּן נקיה their mind is not pure (unfit to study esoterics).B. Mets.11b, a. e. ד׳ אחרת מקנה a deputized person (or fictitious person, e. g. ones ground) can take possession. Snh.25a sq. תולה בד׳ עצמו one who makes the chance of a game dependent on his own action, e. g. throwing dice, תולה בד׳ יונו who makes it dependent on his doves flight.Tosef.Ḥull.VII, 1 וד׳ מכרעת reason decides in favor ; Ḥull.90b מאי ד׳ ד׳ תורה by saying ‘reason decides does he mean a reasonable interpretation of the Biblical law, or is he in doubt and ‘reason decides means ד׳ ניטה his opinion inclines in favor of ?מִדַּ׳, לַרַּ׳ with the consent of, with the knowledge of, opp. בעל ברח־, v. כּוֹרַח. Kidd.44a מד׳ אביה with her fathers consent; מִדַּעְתָּהּ with her consent. Ib. שלא לד׳ אביה without her fathers consent; a. fr.ד׳ יפה good physical constitution, מי שדעתו י׳ not fastidious in taste, opp. אִיסְתְּנִיס q. v.ד׳ קצרה impatience, greed, ד׳ רחבה contentedness. B. Bath. 145b bot.; Snh.101a top.Ber.29b דַּעְתָּם קצרה they are impatient (Rashi: they do not understand how to express their wishes).Pes.113b אין הד׳ סובלתן whom the mind cannot endure; a. fr.Pl. דֵּעוֹת, v. דֵּעָה.

    Jewish literature > דַּעַת

  • 18 חון) חנן

    (חוּן) חָנַן (b. h.; cmp. גנן) (to cover, surround, to caress, grace, favor. Sabb.104a (in childrens acrostics) זֹן אותך וחָ֗ן אותך sustains and graces thee. Num. R. s. 11 (ref. to Num. 6:25) יָחוֹן איתך בבנים may He favor thee with (good) children. Ib. (quot. from daily prayers) אתה חוֹנֵן לאדם דעת thou graciously endowest man with knowledge. Ib. עתידהקב״ה לָחוֹן עליהם the Lord will in due time protect them. Sifré Num. 41 יָחְנְךָ בתלמוד תורה may He grace thee by enabling thee to study the Law. Pesik. Asser, p. 97a> (ref. to מחונך, Prov. 3:9) ממה שחֲנָנְךָ out of what He has endowed thee with; a. fr.(Midr. Till. to Ps. 78 חָן, v. חָנָה.Part. pass. חָניּן, pl. חֲנוּנִים 1) graced, endowed. Num. R. l. c. חֲנוּנֵי (ב)דעת endowed with knowledge. Pes.87a בני חֲנוּנֶיךָ children of thy favored ones, Abraham (Ms., v. בָּחַן). 2) bandaged. Pl. fem. חֲנוּנוֹת. Sabb.V, 4, v. חָנוּן I, 2. Nif. נֶחֱנָן to be shown favor. Deut. R. s. 7 (ref. to Is. 26:10) אבל אם למד … אינו נ׳ but if he has learned …, he will be shown no favor (will not be forgiven). Hithpa. מִתְחַנֵּן to bend ones self, to supplicate (v. תְּחִנָּה). Deut. R. s. 2, beg. מִתְחַנֵּן, v. חָבַט. Ib. התחיל להִתְחַנֵּן (התחיל מתחנן) he began to pray; a. fr. Hithpol. (fr. חוּן = חָנָה) to come to rest, to be collected. Ber.30b (adopting the expression in conformity with ואתחנן, Deut. 3:23) until his mind be collected again (for prayer), v. חוּל.

    Jewish literature > חון) חנן

  • 19 חסר

    חָסַר, חָסֵרI (b. h.; cmp. חָסַל) ( to scrape off, to diminish, take off; to be diminished, less; to want, miss; to be imperfect. Snh.68a ולא חָסַרְתִּי מרבותיוכ׳ yet I skimmed of the knowledge of my teachers no more than a dog takes who licks out of the sea. Ib. ולא חֲסָרוּנִיוכ׳ they skimmed of my knowledge ; Cant. R. to I, 3 לא חֲסַרְתִּיהָוכ׳ what wisdom I skimmed of the Law, was no more than, v. זַכְרוּת. Ib. רבותי חֲסָרוּהָוכ׳ my teachers carried off at least a real smattering of it B. Kam.20a bot. מאי חֲסַרְתִּיךָ what loss have I occasioned to thee?Ib. b, a. fr. זה נהנה … חָסֵר the one profits while the other loses nothing (therefore can claim no damages). Lev. R. s. 1 מה חָסַרְתָּ, v. דֵּעָה. Men.30a, a. e. is it possible ס״ת ח׳ אותוכ׳ that the Book of the Law wanted one letter yet (to be written) ?Pesik. R. s. 3 (ref. to מתה עלי, Gen. 48:7) שחֲסרְתִּיהָ for I miss her; a. fr. Pi. חִיסֵּר to lessen, omit; to deprive. Ker.6a חי׳ אחתוכ׳ if he left out one of its ingredients. Erub.13a שמא אתה מְחַסֵּרוכ׳ for if thou omit one letter. Koh. R. to I, 15 (ref. to חסרון, ib.) משאדם מְחַ׳ עצמווכ׳ as soon as a man deprives himself of the words of the Law (neglecting them); ib. מַחֲסִיר (Hif.). Y.Snh.XI, beg.30a אפי׳ לא חי׳ even if on inflicting an injury (v. חַבּוּרָה) he did not create a diminution (open wound); a. fr.Part. pass. מְחוּסָּר, constr. מְחוּסַּר wanting, requiring. R. Hash. 6a מח׳ זמן wanting time, i. e. too young for sacrifice. Ker.II, 1 מח׳ כפרה requires a ceremony of atonement (before he may partake of a sacred meal). Gen. R. s. 32, a. e. מח׳ אמנה, v. אֲמָנָה I. Ḥull.25a, v. חֲטִיטָה.Y.B. Mets.V, 10c bot. מח׳ מעשה אחד wanting one action to be available; a. fr.Pl. constr. מְחוּסְּרֵי. Ker. l. c. ארבעה מ׳וכ׳ there are four persons requiring a ceremony of atonement before being permitted, v. supra; a. fr. Hif. הֶחְסִיר same, v. supra.

    Jewish literature > חסר

  • 20 חסר I

    חָסַר, חָסֵרI (b. h.; cmp. חָסַל) ( to scrape off, to diminish, take off; to be diminished, less; to want, miss; to be imperfect. Snh.68a ולא חָסַרְתִּי מרבותיוכ׳ yet I skimmed of the knowledge of my teachers no more than a dog takes who licks out of the sea. Ib. ולא חֲסָרוּנִיוכ׳ they skimmed of my knowledge ; Cant. R. to I, 3 לא חֲסַרְתִּיהָוכ׳ what wisdom I skimmed of the Law, was no more than, v. זַכְרוּת. Ib. רבותי חֲסָרוּהָוכ׳ my teachers carried off at least a real smattering of it B. Kam.20a bot. מאי חֲסַרְתִּיךָ what loss have I occasioned to thee?Ib. b, a. fr. זה נהנה … חָסֵר the one profits while the other loses nothing (therefore can claim no damages). Lev. R. s. 1 מה חָסַרְתָּ, v. דֵּעָה. Men.30a, a. e. is it possible ס״ת ח׳ אותוכ׳ that the Book of the Law wanted one letter yet (to be written) ?Pesik. R. s. 3 (ref. to מתה עלי, Gen. 48:7) שחֲסרְתִּיהָ for I miss her; a. fr. Pi. חִיסֵּר to lessen, omit; to deprive. Ker.6a חי׳ אחתוכ׳ if he left out one of its ingredients. Erub.13a שמא אתה מְחַסֵּרוכ׳ for if thou omit one letter. Koh. R. to I, 15 (ref. to חסרון, ib.) משאדם מְחַ׳ עצמווכ׳ as soon as a man deprives himself of the words of the Law (neglecting them); ib. מַחֲסִיר (Hif.). Y.Snh.XI, beg.30a אפי׳ לא חי׳ even if on inflicting an injury (v. חַבּוּרָה) he did not create a diminution (open wound); a. fr.Part. pass. מְחוּסָּר, constr. מְחוּסַּר wanting, requiring. R. Hash. 6a מח׳ זמן wanting time, i. e. too young for sacrifice. Ker.II, 1 מח׳ כפרה requires a ceremony of atonement (before he may partake of a sacred meal). Gen. R. s. 32, a. e. מח׳ אמנה, v. אֲמָנָה I. Ḥull.25a, v. חֲטִיטָה.Y.B. Mets.V, 10c bot. מח׳ מעשה אחד wanting one action to be available; a. fr.Pl. constr. מְחוּסְּרֵי. Ker. l. c. ארבעה מ׳וכ׳ there are four persons requiring a ceremony of atonement before being permitted, v. supra; a. fr. Hif. הֶחְסִיר same, v. supra.

    Jewish literature > חסר I

См. также в других словарях:

  • Knowledge Management — (KM) comprises a range of practices used by organisations to identify, create, represent, distribute and enable adoption of what it knows, and how it knows it. It has been an established discipline since 1995 [Stankosky, 2005] with a body of… …   Wikipedia

  • Knowledge worker — Knowledge workers in today s workforce are individuals who are valued for their ability to act and communicate with knowledge within a specific subject area. They will often advance the overall understanding of that subject through focused… …   Wikipedia

  • Knowledge management — (KM) comprises a range of strategies and practices used in an organization to identify, create, represent, distribute, and enable adoption of insights and experiences. Such insights and experiences comprise knowledge, either embodied in… …   Wikipedia

  • Knowledge — • Knowledge, being a primitive fact of consciousness, cannot, strictly speaking, be defined; but the direct and spontaneous consciousness of knowing may be made clearer by pointing out its essential and distinctive characteristics Catholic… …   Catholic encyclopedia

  • Knowledge transfer — in the fields of organizational development and organizational learning is the practical problem of transferring knowledge from one part of the organization to another (or all other) parts of the organization. Like Knowledge Management, Knowledge …   Wikipedia

  • Knowledge market — is a mechanism for distributing knowledge resources. There are two views on knowledge and how knowledge markets can function. One view uses a legal construct of intellectual property to make knowledge a typical scarce resource, so the traditional …   Wikipedia

  • Knowledge entrepreneurship — describes the ability to recognize or create an opportunity and take action aimed at realizing the innovative knowledge practice or product. Knowledge entrepreneurship is different from ‘traditional’ economic entrepreneurship in that it does not… …   Wikipedia

  • Knowledge representation — is an area in artificial intelligence that is concerned with how to formally think , that is, how to use a symbol system to represent a domain of discourse that which can be talked about, along with functions that may or may not be within the… …   Wikipedia

  • Knowledge building — theory was created and developed by Carl Bereiter and Marlene Scardamalia in order to describe what a community of learners need to accomplish in order to create knowledge. The theory address the need to educate people for the knowledge age… …   Wikipedia

  • Knowledge retrieval — is a field of study which seeks to return information in a structured form, consistent with human cognitive processes as opposed to simple lists of data items. It draws on a range of fields including Epistemology (Theory of knowledge), Cognitive… …   Wikipedia

  • Knowledge engineering — (KE) has been defined by Feigenbaum, and McCorduck (1983) as follows: KE is an engineering discipline that involves integrating knowledge into computer systems in order to solve complex problems normally requiring a high level of human expertise …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»